Hey mom, did you have a best friend when you were little?
Yes, but I can’t remember her name.
What did you guys do together?
I don’t remember.
Where did you live when you were little?
It was called Ah-Nak, in Hwang Hae Do, what do you call it, the area Hwang Hae Do.
Like a region?
Yeah, yes, that region.
We pull up North Korea on google maps and hunt. There it is still, the town of Ah-Nak, close to Pyeongyang, the current capital of North Korean — but just a dusty farm village back in 1932 when Little Grandma was born.
Oh. I thought you lived much further north.
No, that’s where I grew up.
Who did you play with back then?
I don’t remember.
Her brow furrows. The questions are tugging at something, deep memories. Words are starting to come out, but it requires patience.
I know your family eventually went south. When did you leave Ah-Nak?
When I was seven.
My mother, your grandma, came and took me to Incheon.
I remember the story. Tell me how that happened.
She had polio and had to go to a hospital for a long time. And then my sister, Soonja, became very sick. My mother came back to be with her in the hospital, and then Soonja died.
Do you know what she died of?
Nooo, they probably knew. I don’t know. But it was something that was going around. She was five years old.
I didn’t realize Grandma came back to your village because Soonja was sick. I thought she left because of polio.
Yes. I was seven, Soonja was five, and your Uncle Sung Joo was about 3. Soonja died. Then my mother said she was going back to Incheon and taking my little brother with her. All her family had moved there. I remember they got in the car and she said good bye to me. I was screaming and crying, Don’t leave me! Don’t leave me behind, how can you leave me! I took of my shoes and chased the car and threw my shoes at the car, I was so angry. And they left. I was in first grade.
Oh my God, I never knew it all happened at the same time, Mom. I never knew Soonja died and then grandma left with your brother right after. And Grandpa didn’t pay any attention to you, did he?
So you were suddenly just completely alone. You must have felt abandoned.
Little Grandma nods sadly, remembering. I wait a moment but she doesn’t speak, so I poke a little.
That’s incredibly traumatic. I don’t know if a person ever really heals from that.
Little Grandma nods in agreement, still without words.
Who took care of you after that?
You know, people.
House maids, house boys. We were rich.
Did you have any other relatives in Oh-Nak?
Sure, my father’s family. I went to first grade there, in my village.
I remember you telling me a houseboy would give you oh-boh-bah [piggyback rides] to school.
We laugh together, imagining this abandoned yet spoiled little girl, too rich to walk to school on her own feet.
Grandma came back for me after about a year.
I remember you telling me about seeing her next to a fence.
The story is a little different than I’ve heard before, but the feelings are the same.
Yes, I had to come home from school one day, about a year after grandma left with Sung Joo. That particular day, I had gone to school with no underwear on, and everyone could tell through my skirt fabric.
What the heck, Mom. Why would you go to school without underwear on?
I have no idea! So I had to go home. I remember I fell into some water on the way. There was water next to one of the fields, like extra water for emergencies? And I fell in that. And no underwear on.
Mom! What the heck were you doing?
I have no idea! A nice farmer saw me and pulled me out, and helped me.
So I walked home from there, soaking wet, and when I got home my mother was there. And that’s how she found me. She told me she had come back for me and she was taking me with her to Incheon. We took the train. When we got to Incheon, my mother realized I couldn’t read or write.
But you were going to school. How did that happen?
I don’t know. I was the rich man’s daughter. Maybe they just didn’t bother. My mom was shocked. She said, you need to read and write! So she taught me how.
Grandma taught me how to read Korean too; it’s one of my earliest memories.
She was a good teacher, wasn’t she? So Grandma taught me how to read and write in Korean and Japanese, because remember, the Japanese occupied Korea, and we were strictly forbidden to use Korean, except at home we did. By second grade, I could read and write, and by third grade I had become such a good student that they made me class president. That’s also the year, third grade, when I was given a Japanese name to use, because we were required to have Japanese names.
We look at the map of Korea some more.
Didn’t you end up in Busan at some point?
Yes, eventually, I think in 1941, we fled from Incheon because of the war. We took a boat down the coast.
Did you have family in Busan?
Sure we had family there – but they were also refugees, like us, like thousands of Koreans who fled to Busan.
The conversation winds down. I ponder her story as I go to sleep, and I have an unexpected insight. The next day as I sit with mom, I tell her about my blog. I tell her I want to have conversations with her, and tell my little world her stories. I tell her that these stories are for me, and for our family, so we never forget. She’s enthusiastic.
I share my insight. I tell her, as I choke back unexpected tears, how I finally understand why she was so relentless with my brothers, no matter what shit they got into, what trouble they caused, how cruel they were to her. On any given day, she might have been dysfunctional, she might have yelled and screamed, she might have been a lot less than perfect, she might have done more harm than good. But she never let go. She always tried to find a way to help, even if I thought she was insane in how she went about it.
I used to wonder why, but now, finally, I know. She would never pass on the legacy of what her family did to her, when she was seven. She would never abandon us.
Mom looks at me without blinking, straight in the eye as we sit side by side on the sofa. She can’t cry, but I see a tenderness in her stare. She nods gently. “That’s right,” she whispers.
I grew up not knowing my father, he found out about me when I was 21. Growing up, I thought he knew about me and just didn’t care. Miscommunication between him and my mom. It’s amazing how abandoned I felt, and how, like your mom, I am so conscious of not letting that happen in my family.
We can turn the story around to let some of that pain go. I can realize that my father came to meet me and enfolded me into his life as soon as he found out about me, that he always wanted me. Your mom can realize that her mother came back for her, took her away and taught her to read and write and loved her. And still…there’s that hurt that never completely goes away.
I love that you are writing these stories down here. They are precious. Thank you for sharing them with us. Your writing is, as always, beautiful.
Wow. This is SO powerful. Thank you so much for sharing it. XOXOXO
Oh my gosh!! Such a story of upheavals that take place in historical context that I was not aware of!
Not only in N Korea involving Japan, but then the personal upheavals wo context or many words for your Mother, are so affecting, and traumatic, I imagine, for her.
Then there is the generational hand- downs of that trauma being conveyed to the next , but wo words!
Isn’t that what trauma is in a large part-
No words for such jostling, earth moving events. Thank you for sharing – I went back from your brother’s story,
Part 2 and found this-
Bc you had mentioned your mother before. So moving & sad & and peaceful bc there is some resolution and acceptance.
Really lovely ❤️